Chloe and Clark
Главная | Мой профиль | Выход
Вторник, 14.08.2018, 11:58
Вы вошли как Странник |
Группа "Гости" | RSS
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Хлоичка  
Форум » Клоя » Фанфикшн » Hourglass of Time (Пески времени)
Hourglass of Time
puppy-eyeДата: Среда, 27.12.2017, 14:19 | Сообщение # 1
Знает всю Клою наизусть
Группа: Наши люди!
Сообщений: 655
Репутация: 5
Статус: Offline
(дурным голосом)
Миленькай ты мооой!
Возьми меня с собо-ой!
Там, в стране далекой,
Буду тебе жанооой.
 
Милая моя...
Взял бы я тебя-а!
Там, в стране далекой,
Есть у мене жана.
 
Миленькай ты мооой!
Возьми меня с собо-ой!
Там, в стране далекой,
Буду тебе сестрооой.
 
Милая моя...
Взял бы я тебя-а!
Там, в стране далекой,
Есть у мене сестра.
 
Миленькай ты мооой!
Возьми меня с собо-ой!
Там, в стране далекой,
Буду тебе чужой.
 
Милая моя...
Взял бы я тебя-а!
Там, в стране далекой,
Чужой ты мне не нужна...
 
Миленькай ты мооой!
Миленькай ты моой.
Миленькай ты мой...

Сэр Лайонел Лутор, королевский архимаг, член совета лордов Энрота, страдал от прогрессирующего склероза. Когда-то, несколько лет назад (сэр Лайонел не помнил точно, когда именно), Ново-Сорпигальская четверка - о, прославленные герои, да! Его Высочество Принц Райан даровал им рыцарские звания! - четверка героев добыла для него Песочные Часы Времени, вырвав их из рук одного из верховных колдунов, состоящих на службе у августейшего брата Его Величества короля Энрота, исчезнувшего несколько лет назад... Ах, опять мысли путаются! О чем же он думал? Ах, да, эти Песочные Часы Времени потребовались сэру Лайонелу для создания магического зеркала, которое показывало ему события прошлого и таким образом освежало память. Но беда была в том, что - о, это ужасно! - сэр Лайонел забыл, как им пользоваться... То есть он помнил, что надо произнести кодовое слово, только вот... слово постоянно вылетало из головы. Сын Александр советовал ему записать, но сэр Лайонел понадеялся на свою память, потому что слово было простое, повседневное, а зря! Сейчас же зеркало было ему крайне необходимо: регент, сэр Вирджил Свон, прислал письмо с просьбой. С просьбой... А что он просил? Надо найти письмо! Ах, ну что же будешь делать... совсем память отказывает.
Он позвонил в колокольчик и попросил вошедшего: - Дариус, голубчик, я на днях получил послание от регента, с королевской печатью. Куда я мог его деть?
- О, сэр..., - великан Дариус поспешно подошел к столу архимага и стал перебирать наваленные там свитки. - Может быть, вот это? - протянул он свиток с красной печатью.
- Ах, Дариус, вы мой спаситель, голубчик. Благодарю! - сэр Лайонел поспешно развернул свиток. Да, это оно! Сэр Вирджил напоминает о необходимости принять решение об открытии доступа к оракулу. Ах, Мелиан! Сэр Лайонел вовсе не был уверен в его лояльности, он выполнял свои задачи, недоступные для понимания. Увы! Создание Древних, которое люди почитали за бога... Его знания были безграничны, безусловно, но сэр Лайонел знал точно, что богом Мелиан никак не являлся. Он был... как же это? Архимаг пощелкал пальцами, пытаясь вспомнить. Ново-Сорпигальская четверка рассказывала ему о Мелиане подробно, им удалось понять его природу и даже цели, но... О! Зеркало! Конечно, зеркало подскажет ему. Но слово... слово... Он же забыл!
И что теперь? Как быть? Стул? Чашка? Окно? Зеркало? Нет-нет, зеркало не может быть, он же смотрит в зеркало. Смотрит в зеркало! Конечно! Он посмотрел на себя, как невольно поглаживает аккуратную бородку, и внезапно его осенило. Это же так очевидно! Борода! Вот это слово! Бо-ро-да!
Радостный сэр Лайонел перевернул Песочные Часы Времени и громко произнес "Борода"! И тут же понял, что ошибся... потому что вместо того чтобы показать события, поверхность зеркала заволокло туманом, в нем почему-то мелькнули коровы, флюгер в виде петуха на крыше дома, а потом его заполнили чьи-то лазурные глаза, донельзя удивленные... Песочные Часы стремительно завертелись, раздался звук лопнувшего стекла, песок высыпался, перемешавшись со стеклянной пылью, в которую превратились Часы...
Сэра Лайонела прошиб холодный пот, он схватил шелковый платочек и отер его со лба. "Что я натворил, о, что я натворил..., - повторял он в отчаянии. - Артефакт уничтожен, уничтожен... Вот к чему приводит самоуверенность, о боже...". Он было протянул руку к звонку, чтобы позвать ученика, молодого мага Доминика, но остановился. Он должен сам придумать, как исправить то, что наделал, попробовать повернуть события вспять. Только как бы понять, что это были за события...

Приземление было не очень жестким: мягкая густая трава отлично спружинила, когда Кларк грохнулся откуда-то с высоты и кувырком полетел по покатому травянистому склону. Убедившись, что руки-ноги целы и не болят, медленно перевернулся и сел, недоуменно оглядываясь и пытаясь понять, где он и что же произошло. Проблема была в том, что в голове было пусто, он не помнил ничего. Вокруг расстилался луг, поросший густой травой и яркими цветами, чуть вдали возвышалась башня из красного кирпича, откуда-то доносились крики чаек - наверное, здесь недалеко морской берег. А может, башня - это маяк? Он посмотрел наверх, не увидел привычного фонаря и пожал плечами. Потом медленно встал на ноги, снова огляделся. Решил, что стоит подняться на холм, с которого он скатился, может, он увидит дальше. И точно: с вершины холма открывался вид на поселок... хм... поселок небольшой, но там стоят добротные каменные дома, огромный красивый фонтан посередине, а там... там здание, похожее на церковь - а он почему-то ни секунды не сомневался, что это именно церковь! -  только нет привычного креста наверху. Вообще нет никакого знака, странно...
Постепенно до него донесся звук голосов. Ага! Люди! Он снова присмотрелся и снова удивился. Они выглядели... он даже не знал, как описать увиденное. Они были одеты как в детских книжках, ярко и очень старомодно. В камзолах, широкополых шляпах с перьями, на женщинах были длинные, в пол, платья. Да где же он?!
Кларк спустился с холма и медленно пошел к домам. Проходя мимо большого низкого строения, услышал ржание лошадей и почувствовал такой знакомый запах конского навоза. И снова удивился, что запаха бензина или звука машин не слышал совсем... странно, куда это его занесло? Он был уверен, что этот мир для него - чужой. Что-то в нем было... не так, но он не мог понять, что.
Свернув на ближайшую улицу, он заметил лавку, на которой было написано: "Ведьма принимает с 8 утра до 4 вечера". Ну дела... Во-первых, он понимал надпись, хотя буквы выглядели непривычно. Во-вторых..., ведьма? Серьезно? Кларк толкнул деревянную дверь, где-то звякнул колокольчик, и до него донеслись голоса:
- Брат Александр, я помню вашу просьбу. Корабль прибудет ближе к вечеру и доставит ваш заказ, - говорил приятный девичий голос, и Кларку показалось, что он его слышал..., давно, в другой жизни...
- Благодарю, мисс Алиса, - ответивший мужской голос показался Кларку очень знакомым. - Это очень неудобно, что на нашем острове нет стеклодува, и приходится доставлять все кораблем. Наверное, надо все-таки попросить в Айрон Фисте прислать нам мастера.
- Да, это было бы замечательно, брат Александр, - подтвердил голос девушки, и при звуке которого что-то болезненное шевельнулось глубоко внутри. Он решительно вошел в освещенное лампой помещение, обе головы повернулись к нему... Он было открыл рот, чтобы спросить, но потерял дар речи. Потому что за прилавком стояла девушка, лицо которой было до боли знакомым, а брат Александр... да это же Лекс! Лысая голова, коричневая монашеская ряса, подпоясанная толстой веревкой... Как он здесь оказался?
- Лекс? -  изумленно пробормотал Кларк.
- Молодой человек..., - монах подошел к нему, ласково улыбаясь, и взял за руку. - Прошу вас, присядьте. - Да, дома меня называют Лекс, но откуда вы об этом знаете? И почему вы так странно одеты? Вы... нездешний, верно? - он повернулся к ведьме: - Мисс Алиса, голубушка, я отведу нашего гостя в храм, он явно нуждается в помощи. Спасибо за заказ! - и снова обратился к Кларку: - Прошу вас, пойдемте со мной, не будем отвлекать мисс Алису, ей есть чем заняться.
Кларк догадался, что здесь его не знают, но здешние жители каким-то странным образом похожи на знакомых ему. Или это ему мерещится? Он безропотно пошел за монахом, который завел его в храм, но не остался в большой зале, а провел в небольшую келью, усадил на простое деревянное кресло и сам сел напротив на табурет.
- Прошу вас, рассказывайте, что произошло, как вы здесь оказались, - улыбнулся он. - И откуда вы... и почему на вас такая странная одежда. Вы из цирка? Как вас зовут?
- Из цирка? - теперь пришла очередь Кларка изумляться. - Нет, я..., - он развел руками. - Я не помню ничего, кроме имени - Кларк, меня зовут Кларк. Все, что я могу припомнить, это что вдруг покатился по траве, там, - махнул он в сторону башни.
- И больше ничего? Подумайте, любая мелочь может быть важна.
- Мммм..., - он посмотрел на монаха, сомневаясь, стоит ли ему говорить, но потом решился. - Мне показалось... - он снова нерешительно посмотрел на собеседника.
- Да? - подбадривающе улыбнулся тот. - Не бойтесь, говорите.
- Мне показалось, что я увидел..., - Кларк перешел на шепот. - Огромные песочные часы... они быстро вращались...
- Часы..., - монах помрачнел и поднялся. - Пойдемте со мной. У меня есть некоторые догадки, что именно с вами произошло.
- Но куда? - Кларк забеспокоился.
- К моему отцу, королевскому архимагу, - пояснил Лекс. - Я подозреваю, что он что-то пытался сделать, и... что-то сделал не так.
- Королевский архимаг? Здесь пользуются магией? - перепугался Кларк и понял, что именно ему не понравилось в ощущениях. - Где я?
- А вы не знаете? В королевстве Энрот.
- Что?! - Кларк привстал с кресла. - Черт возьми, где это? На Земле не было таких... королевств!
- На Земле? - в свою очередь удивился монах. - Вы на планете Энрот, мой юный друг, и у нас сейчас 1169 год... а у вас?
- Я не помню, - прошептал ошарашенный Кларк и потряс головой. - 1169. Невероятно!
- О. Да, я понимаю ваше... недоумение. Вы не помните толком год, но вы понимаете, что наш вам решительно не подходит. Это хорошо. Но идемте же! Только он может вам помочь вернуться домой. Только скажите мне, почему вы назвали меня Лексом?
- Видите ли... вы чрезвычайно похожи на моего друга, и мисс Алис - тоже, только... только та девушка погибла страшной смертью..., - добавил он дрогнувшим голосом, словно воочию увидев бездыханную Алишу с петлей на шее.
- Мне жаль, друг мой, что мы невольно напомнили вам о вашей  трагедии, - ответил Лекс. - Но это в самом деле странно, видимо, наши миры как-то пересеклись...

Услышав шум, множество знакомых голосов, среди которых сэр Лайонел признал голос своего сына, который должен был быть сейчас в храме, и совершенно незнакомый голос, он поспешил в гостиную, не дожидаясь приглашения Дариуса. Там, рядом с Александром, стоял незнакомый молодой человек в дивной одежде. Он повернулся на шаги, посмотрел на Лайонела с изумлением, открыл рот, чтобы что-то сказать, но поспешно закрыл, видимо, осознав свою оплошность.
- Папа! - подошел к нему Лекс. - Папа, мне уже сказали, что у тебя что-то произошло.
- Да, Лекс... я неудачно провел... эксперимент, но может, ты... э... представишь?
- О да. Этот молодой человек, Кларк, попал сюда из другого мира. Пап, я подозреваю, что на то была твоя воля.
- О Лекс, не надо так говорить. Это не воля, это... непростительная ошибка! Я... я использовал не то слово, Лекс, и... Кларк? - повернулся он к незнакомцу. - Прошу вас, голубчик, присядьте и расскажите все, что можете припомнить.
- Да мне нечего припоминать, сэр, - учтиво поклонился Кларк - все-таки не каждый день встречаешься с королевским архимагом! - Я не помню ничего, кроме гигантских песочных часов, а потом... потом я оказался здесь, на лугу...
- А вы можете рассказать мне о своем мире, Кларк?
- Это планета Земля, там... там все не так! - он указал на одежды присутствующих. - Такие одежды я видел только на картинках, в книгах. Но это все, что я помню, - он развел руками. - И люди... здешние люди странным образом похожи на тех, кого я знаю, и..., - он перешел на шепот. - Даже имена те же. Как так?
- Вот как, - сэр Лайонел с любопытством разглядывал одежду Кларка. - Да, я понимаю ваше... э... недоумение.
- Папа, ты можешь вернуть его домой? - прервал его Лекс.
- Увы, Лекс! Он не помнит, откуда он толком, как же я могу? Да и Песочные Часы Времени... их больше нет, Лекс!
- Как?! - воскликнул монах и привстал со стула.
- Они... разбились, увы... Рассыпались в пыль. Так что даже если бы я и хотел, я... не могу, - развел руками Лутор-старший.
- Но, может..., - Лекс задумался. - Может, Оракул поможет?
- Мелиан? О чем ты, сын? Разве можно доверять... э... компьютеру?
- Компьютеру? - Кларк подпрыгнул на месте. - Моя папа компьютер..., - пробормотал он под нос и громче спросил: - Откуда здесь компьютер?  
Оба Лутора посмотрела на него как на сумасшедшего, но промолчали, потому тчо были хорошо воспитаны. - Видите ли, мой друг, - начал сэр Лайонел. - Этот мир когда-то создали Древние. Это была очень высокоцивилизованная раса, а Оракул - это действительно их компьютер, который здесь остался.
- Но почему вы зовете его Оракулом? - удивился Кларк. - Компьютер, даже самый сложный, никогда не заменит человека, он не может думать сам, он лишь перебирает возможности, руководствуясь теми данными, которые в нем заложены.
- Что?! - сэр Лайонел вскочил с места, подбежал к Кларку и порывисто его обнял. - Молодой человек! Вы сейчас разрешили мою величайшую проблему! Как раз регент - принц еще мал, чтобы самому принимать решения - регент как раз собирает совет лордов Энрота, чтобы решить, дать ли доступ всем желающим к Мелиану. Теперь я знаю ответ! Благодарю вас! И знаете, я сделаю все, чтобы вам помочь, я у вас в долгу, молодой человек. Вы правы! Компьютер не может знать наверняка, не может решать за нас! Вы правы! - возбужденный архимаг размахивал руками, и в воздухе носились маленькие искорки.
- Папа, успокойся, пожалуйста, - с опаской произнес Лекс. - Нам только удара молнии тут не хватало.
- Да, да, ты прав, Лекс, прав! - сэр Лайонел сделал жест рукой, и искорки исчезли. - А скажите, Кларк... что за странную фразу вы произнесли?
- Какую? - удивился парень.
- Э... "мой папа - компьютер", - повторил сэр Лайонел.
- Я так сказал? - Кларк уставился на архимага, а потом его лицо просияло: - Верно! Мой папа - компьютер! Я вспомнил! - видя, что собеседники смотрят на него с опаской, он поспешно продолжил: - Я живу на планете Земля, но я не землянин. Моя родная планета - Криптон - давно разрушена, а на Землю я попал в космическом корабле. Но, как и ваши Древние, наша раса была очень высокоцивилизованной, мой отец сумел сконструировать обучающий компьютер, и он говорит со мной от имени моего отца, - "о боже, что я несу? Почему я вываливаю все как на духу? Неужели из-за магии?" - промелькнуло у него в голове
- Компьютер? - переспросил Лекс.
- Да, - кивнул Кларк, не в силах остановиться. - У меня есть приемные родители, живые люди, но именно мой отец обучает меня через компьютер. Я понятно объясняю?
- Да, - кивнул сэр Лайонел. - Я вижу, что высшие цивилизации вмешались не только в наш мир, но и в ваш.
- Да, это так, - согласился Кларк, решив не сопротивляться. - Но теперь, когда я все вспомнил, вы можете помочь мне попасть домой? Я нужен дома, я должен защищать своих друзей...
- Я понимаю, Кларк. Но незадача в том, что... Часы Времени разбиты.
- Папа, но разве нельзя сделать новые? - спросил Лекс.
- Новые? Лекс, я об этом не подумал! - воскликнул архимаг. - Конечно, выдуть новую колбу не трудно, но вот песок... нужен особый песок, магический. А у нас в Энроте он есть только в единственном месте.
- Я достану! - воскликнул Кларк.
- Вряд ли, - вздохнул сэр Лайонел. - Он находится в Драконьих Песках, и драконов там... сотни! - он патетически вскинул руки вверх. - Они совершенно дикие, к переговорам не склонны, и песок добром не дадут собрать, увы. Друг мой, я не могу вас туда послать, это верная смерть.
- А драконы... они магические существа? - осторожно спросил Кларк, подозревая утвердительный ответ.
- Конечно! Драконы - абсолютно магические существа! А у вас... какие-то проблемы с магией, мой друг?
- К сожалению, я к ней уязвим, - вздохнул Кларк. - Это одно из немногого, что на меня может воздействовать. Вот, смотрите, - он взял нож для разрезания бумаги и ударил острием себя в руку, затем показал архимагу, что на коже нет даже следа.
- О! Как интересно! - архимаг осмотрел со всех сторон руку Кларка, попробовал пальцем острие ножа, укололся. - Да, в самом деле, достаточно острый... удивительно, - он пососал уколотый палец.
- Папа, а где еще может быть магический песок? - направил его в нужное русло Лекс.
- В пустыне Бракада, разумеется! - воскликнул архимаг. - И в Найоне - в любом месте, где обитают маги. Но Найон, насколько я помню - земля очень недружелюбная, а вот в Бракаде вполне приятно, там только эти... грифоны. Дикие. Не те, какие служат Ее Величеству королеве Энрота и Эратии.
- Грифон - это помесь льва и орла, верно? - осторожно спросил Кларк. - А как я попаду в эту... Бракаду?
- Я могу отправить вас телепортом, я еще хорошо помню это заклинание, - улыбнулся архимаг, но Лекс поспешно перебил его: - Нет! Папа, это опасно...
- Ах, возможно, да... склероз, друг мой, склероз... ты прав, Лекс, не стоит рисковать. И знаете... когда у нас корабль в Айрон Фист? - повернулся он к сыну.
- Как раз сегодня прибудет вечером, папа, а утром отправится обратно, - ответил Лекс.
- Вот и прекрасно! Я напишу письмо регенту, сэру Вирджилу Свону, он придумает, как переправить вас быстро в Эратию. Это другой континент, достаточно далеко отсюда, корабль туда плывет несколько месяцев, вряд ли это вас устроит... Но сейчас вам некуда спешить. Я надеюсь, вы окажите нам честь и останетесь гостем в замке, а утром отправитесь в Айрон Фист, в королевский дворец. И заодно отвезете мой заказ стеклодуву - колбы для песочных часов требует много времени для изготовления.
Кларк лишь поклонился в ответ, продолжая удивляться. Вирджил Свон! Он здесь регент при юном принце. Он снова увидит его, живым...

После обеда Кларк подошел к Александру: ему решительно нечем было заняться. - Скажите, Ле... брат Александр, вы могли бы уделить мне время? - спросил он, понимая, что у монаха могут быть дела.
- Конечно, Кларк, только давай зайдем в храм, я попрошу брата Пита подменить меня на сегодня, - они вошли в храм, и Кларк уже и не удивился, увидев копию своего давнего школьного друга Пита...
- Скажите, Ле... брат Александр, - начал он. - Какова природа магии на вашей планете? Я имею в виду, она заставляет говорить правду?
- Кларк, вы можете называть меня Лексом, если вам так удобнее, - улыбнулся монах. - А природа магии... что вы имеете в виду - говорить правду? Вы хотели нам солгать? Зачем? Вам же нужна помощь?
- Нет-нет, дело не в этом, Лекс, - потряс головой Кларк. - Дело в том, что я не мог скрыть или недоговорить... ни малейших деталей, понимаете? Вот и сейчас - меня ведь никто не тянет за язык вести с вами это разговор, но... я не могу остановиться! - развел он руками.
- Хм... интересно. То есть магия вынуждает вас быть чересчур откровенным, так? Хм. А скажите, друг мой, вам в вашем мире... часто приходилось скрывать правду?
- О да! - закивал Кларк. - Я же уникален, я суперсильный, супербыстрый, я неуязвим - ну почти неуязвим, - смущенно пояснил он. - Я вижу сквозь твердые предметы, я могу сжигать взглядом..., - он развел руками и вздохнул. - Ну вот видите...
- А почему вы должны скрывать свои способности? - поинтересовался Лекс. - И почему другие их не имеют? В вашем мире совсем отсутствует магия?
- Практически да, - кивнул Кларк. - То есть некоторые люди, очень редкие, могут ею пользоваться, но это скорее исключение, чем правило. И я... я имею способности, потому что я не землянин.
- Но вы сказали, что почти неуязвимы... есть то, что вас может... ранить, нанести вред?
- И убить, - кивнул Кларк. - Да. Это осколки моей планеты, превратившиеся в опасный минерал. Он и людям дает разные способности, и он... опасен для них, он воздействует на разум.
- Вот как..., - задумчиво протянул Лекс. - А... это как-то связано с вашим другом, на которого я похож?
- Увы, - кивнул Кларк. - Я... я вынужден постоянно лгать ему, и это мне очень не нравится, - он тяжело вздохнул, словно увидев перед собой лицо Лекса.
- А почему? Вы ему не доверяете? Чем это опасно для вас? Он может вам навредить?
- Может, - кивнул Кларк. - Понимаете, меня можно использовать не только для защиты людей, но и сделать из меня... оружие, вынудить убивать...
- Но... а, я понял. Вы сказали, что подвержены магии. Вас могут заставить против вашей воли?
- Да, - кивнул Кларк. - Гипнозом, например. Или отравить красным криптонитом, я тогда становлюсь... полной противоположностью себе.
- Мммм... - Лекс потер подбородок. - Я, кажется, понимаю. Ваш друг... вы подозреваете его в злом умысле, но тем не менее любите его. Я прав?
- Вы очень точно выразились, Лекс. У него мало того что плохая наследственность, у него еще и плохое воспитание. Несколько лет назад он попал в психиатрическую больницу, и... я не уверен, что его вылечили. Вернее, я уверен, что его не вылечили и, собственно, не лечили. Просто удалили часть болезненных воспоминаний, - пояснил Кларк.
- Но это жестоко!
- Увы, Лекс, я не успел его спасти..., - сокрушенно покачал головой Кларк. - Причем тогда он уже знал мою тайну, но... забыл в результате экзекуции.
- А сейчас?
- Знаете... он столько раз вплотную подходил к раскрытию моей тайны, и каждый раз останавливался. Я не знаю почему, - покачал головой Кларк.
- Может быть, он вас слишком любил и не хотел знать правды, которая окончательно бы отвратила вас от него? - мягко улыбнулся Лекс.
- Вы думаете? - Кларк широко раскрыл глаза. - Мне... мне такая мысль никогда не приходила в голову! Спасибо, Лекс! Только..., - он сокрушенно покачал головой.
- Все настолько далеко зашло? - сочувственно спросил монах.
- Боюсь, что уже безвозвратно..., - вздохнул Кларк. - Но спасибо, Лекс, я вам очень благодарен за мысль.
- Да не за что, - пожал плечами тот. - Жаль, что я так и не узнаю, удалось вам найти общий язык или нет.

На узкой полоске пляжа, с двух сторон зажатого отвесными скалами, шел бой. Четверо воинов отбивали атаки дивных существ с тремя головами, которые лезли и лезли на них из холодного моря. Трупы гидр - это были они! - валялись на золотистом песке, а высоко над головами, у самых заснеженных вершин гор, кружили огромные хищные птицы, пронзительно крича. А гидры наступали...
Крайний в четверке стоял рыжеволосый парень, затянутый в кожу. Пылающий огнем меч в правой руке и изящный, с абсолютно черным лезвием кинжал в левой без устали поражали чудовищ. Рядом с ним белокурая стройная лучница посылала по две стрелы во врагов, причем делала это с бешеной скоростью. Длинные заостренные уши и слегка раскосые глаза выдавали в ней эльфийку. Справа от нее, с кинжалами в обеих руках, отбивала атаки темноволосая полуэльфийка, а совсем на фланге, с посохом в руках, швырялась боевыми заклинаниями колдунья... Поняв, что гидры практически вплотную прижали их к скалам, она воскликнула: - Хлоя! Взлетаем, только не высоко!
- Читай свиток, Лана! - воскликнул парень.
- Нельзя, Джимми! - запротестовала девушка с кинжалами. - Мы убьем всех людей в округе.
- Да, ты права, Кайла, - согласилась Лана. - Давай лучше метеоритный дождь...
Лучница забросила свой лук за спину, помахала руками как крыльями, прошептала что-то, и под ногами четверых появилось небольшое белое облачко, которое подняло их над поверхностью, аккурат над головами гидр, чтобы они не могли достать. Джимми убрал свое оружие в ножны, снял с плеча лук и принялся стрелять в монстров, а три девушки, одна за другой, стали обрушивать вниз потоки пылающих огнем камней...
Вскоре в живых остались только несколько гидр, которых четверка, опустившись на землю, добила из луков...
- Уф! Кто же знал, что тут, в Найоне, такой холод, и столько тварей! - проворчал Джимми.
- В Бракаде безусловно теплее, - усмехнулась Лана, которая, как и Джимми, была человеком, и продолжила: - Здесь тоже когда-то было теплее, пока вулкан еще был активен. Но он давно потух и больше не согревает остров.
- Здесь, в Эратии, вообще не слишком жарко, - подала голос Кайла. - Говорят, в Жадаме климат мягче, правда, Хлоя?
- Да, мне там было хорошо, - улыбнулась эльфийка. - В Энроте тоже неплохо, хотя там есть и пустыни, и заснеженные горы. Ладно, смотрите, вон там вроде тайничок, а? Не напрасно же мы сюда лезли?
- Ну и острые у тебя глаза, Хлоя, никак не привыкну, - улыбнулся Джимми. - Идем посмотрим..., - и они пошли по песку к скалистой стене, где Хлоя заметила углубление. Там стоял тщательно замаскированный сундучок. Опытный Джимми сделал предостерегающий жест рукой, разрядил ловушку и вскрыл замок.
- А, рухлядь всякая..., - разочарованно протянул он.
- Не может быть, его же гидры охраняли, - уверенно произнесла Кайла. - Ищи, там может быть второе дно.
- Ха! Ты права! - раздался легкий щелчок, Джимми откинул второе дно как крышку и вытащил оттуда пару колец и изящные сапожки на маленькую ножку.
- О! Я знаю, что это! - воскликнула Лана. - Эти сапожки позволяют настолько быстро бегать, что в них можно бежать по воде! Отдай их Хлое! А что за кольцо? Дай я посмотрю, - она взяла их в руки, повертела. - Отличная находка! Вот это кольцо позволяет быстрее накапливать ману, держи, - протянула она колечко Кайле, и взялась за второе. - А это для меня, для огненной магии. Джимми, там больше ничего нет? Это все?
- Погоди..., - он продолжал шарить в ящике. - Тут тряпка какая-то, - и он вытащил что-то черное, мятое... встряхнул. - Смотри, Лана, это маска воровская.
- Ну-ка..., - Лана взяла маску в руки, повертела. Помяла. Приложила к себе, посмотрела сквозь прорези, потом протянула обратно Джимми. - Ты прав, это воровская маска. Только вот..., во-первых, она каким-то образом отражает стрелы, и во-вторых... да ты надень и посмотри!
Джимми послушно натянул маску, осмотрелся... - Эй, да там была еще одна ловушка! - удивленно воскликнул он, осторожно снимая ее. - И как это я в нее не вляпался...
- Ты не видел там торчащий сучок? - удивилась эльфийка Хлоя.
- А ты видела и не сказала?! - Джимми обиженно надул губы.
- Да мне даже в голову не пришло, что это можно не заметить, - пожала плечами в ответ лучница. - Ну ладно, буду предупреждать...
 
clearДата: Среда, 14.03.2018, 16:49 | Сообщение # 2
Понимающий Клою
Группа: Наши люди!
Сообщений: 148
Репутация: 4
Статус: Offline
Ух, как давно это было  smile
 
puppy-eyeДата: Пятница, 16.03.2018, 12:41 | Сообщение # 3
Знает всю Клою наизусть
Группа: Наши люди!
Сообщений: 655
Репутация: 5
Статус: Offline
Парусник потряс воображение Кларка. Он прежде видел парусные корабли только на картинках, и ни фотографии, ни съемки не могли передать их... ммм... величественности. "Зефир", прибывший из Айронфиста, был большим трехмачтовым кораблем, но когда Кларк увидел его вдали, ему показалось, что корабль летит над волнами. Потом он понял свое заблуждение: высокие, наполненные ветром паруса были хорошо видны издалека, чего нельзя было сказать о корпусе.
Он провел на палубе почти все время, пока "Зефир" шел к Айронфисту. Команда с любопытством посматривала на чудаковатого пассажира в странной одежде, который с детским восторгом взирал на паруса. Но поскольку пассажир был посланником королевского архимага, вопросов ему не задавали и обращались с почтением.
Но магия посланника на этом не закончилась: по прибытии во дворец все двери открылись перед ним, стоило только вытащить запечатанный свиток, и он предстал перед очами регента сэра Вирджила Свона...
- Я так рад вас видеть, доктор... сэр регент! - невольно вырвалось у него, и он с широкой улыбкой шагнул навстречу реальному правителю Энрота, но заметив легкое удивление в глазах, опомнился: - О, простите меня, сэр... я..., - он склонился в поклоне и протянул письмо.
- Да что вы, сэр, присаживайтесь, прошу вас, - ласково ответил регент, указав на кресло напротив себя и ничем не выдавая более своего изумления внешним видом и манерами гостя. Развернув письмо, быстро пробежал его глазами, затем внимательно прочел еще раз.
- Ах, простите, что вам пришлось оказаться в нашем мире против своей воли. Я понимаю теперь вашу реакцию, - начал регент, откладывая прочтенное письмо. - Знаете, меня больше всего в вашей истории заинтересовало наличие двойников. Вернее, возбудило любопытство: почему так? Сэр Лайонел пишет, что наши миры, возможно, связаны, и..., - он не закончил, поскольку дверь распахнулась, и в помещение быстрым шагом вошел подросток, одежда и выражение лица которого не оставляло никакого сомнения в том, кто он. "Райан!" - Кларк успел прикусить себе язык и вскочив с места, опустился на одно колено. - Ваше Высочество..., - прошептал он. "Вот как. Здесь Райан - принц Энрота и воспитанник Свона. Удивительно..."
- Я слышал, у нас взбунтовалась магия, сэр Вирджил? - принц подошел к Кларку. - Вы непривычно одеты, - он взял со стола письмо Лайонела и углубился в чтение.
- Да, вы правы, Ваше Высочество, - подтвердил регент. - Искажение заклинания, насколько я понял из письма нашего уважаемого архимага.
- Искажение? - переспросил принц. - У меня сложилось другое мнение из описанного господином магом. Я бы сказал, что скорее имело место вмешательство. Но мы расследуем инцидент, чтобы не допускать такого впредь, а нашего гостя необходимо вернуть домой. Но также и важно понять, почему и каким образом он попал к нам, - он снова посмотрел на Кларка, и его глаза загорелись любопытством. - Сэр Лайонел пишет, что вы прибыли из другого мира и времени. Расскажите, какая она, ваша действительность, и как выглядит будущее! - и этими словами он присел на соседнее кресло.
- В нашем мире нет магии, Ваше Высочество. Совсем, - Кларк развел руками. - Поэтому людям пришлось научиться лечить раны и болезни, придумать средства передвижения быстрее чем лошади или парусные корабли, научиться обогревать свои дома, когда наступает холодное время года, и освещать города и строения, когда наступает ночь, - он видел в глазах подростка живейший интерес и рассказал обо всем что знал о двигателях, об электричестве, о самолетах...
- Похожее рассказывал Мелиан, - заметил принц, выслушав Кларка и снова беря со стола письмо. - Сэр Лайонел пишет, что многие наши подданные похожи на ваших близких знакомых там, в вашем мире. Я, или сэр Вирджил - в вашем мире тоже есть похожие на нас люди?
- Да, Ваше Высочество, - в глазах Кларка появилась грусть. - Мне очень приятно видеть вас обоих..., - он хотел сказать "живыми", но передумал: - Мне приятно увидеть вас... снова. Вы, Ваше Высочество, и господин регент... вы были моими добрыми друзьями.
- Были? - переспросил Вирджил, уловив грусть.
- Да. Были. Увы, сэр Вирджил. Ваш двойник был моим учителем, но он... он был тяжело болен, парализован, мог чуть-чуть двигать головой и говорить, и... все. Он оставил нас несколько лет назад. Мне очень его не хватает, сэр...
- О! - воскликнул пораженный принц. - Ваша медицина недостаточно сильна, чтобы вылечить обездвиживание?
- Увы, Ваше Высочество.
- А мой двойник тоже умер? - прямо спросил принц.
- Ваш двойник... он тоже был тяжело болен. Очень тяжело, Ваше Высочество. Он мог читать мысли - это было следствием его болезни. Мы не сумели его спасти... Он был мне как младший брат, Ваше Высочество, мы с моими приемными родителями очень его любили. Наверное, надо было его усыновить, а не..., - Кларк не договорил. - Но к сожалению, он попал к плохим людям, которые вместо того чтобы его лечить, изучали, как пользоваться его способностями.
- А что случилось с его родителями? - взволнованно спросил принц.
- Он был сиротой, Ваше Высочество, об его отце я не знаю ничего, а мама... она умерла, - Кларк не стал вдаваться в подробности биографии Райана.
- Как и я..., - прошептал принц.
- Ну что вы, Ваше Высочесво, ваша мама жива, а Его Величество мы найдем, я уверен! - воскликнул регент.
- Я видел ее последний раз несколько лет назад, - покачал головой принц. - Она вряд ли вернется в Энрот когда-нибудь.
- Но, Ваше Величество... разве магия не способна помочь вам изредка видеться с Ее Величеством? - спросил Кларк.
- Это опасно, магия нестабильна, вы же лично убедились, - твердо сказал регент. - Мы не можем рисковать наследником.
Принц бросил короткий взгляд на регента, потом обернулся к Кларку, всем своим видом говоря: видишь, я тут тоже заложник. - Поясните мне, сэр, - перевел он разговор. - Здесь говорится, что вы сам сродни нашим Древним. Это так?
- Я не знаю, Ваше Высочество, - пожал плечами Кларк. - Насколько я понял сэра Лайонела, Древние - высокоразвитая раса, как и моя родная. Но насколько они связаны и связаны ли вообще... я никак не могу знать.
- Вам надо познакомиться с Мелианом, - кивнул принц. - Но скажите, вы же знаете, что собой представляют такие существа как Мелиан? Им можно полностью доверять?
- Ваше Высочество! Мелиан - не существо, он машина! - воскликнул Кларк. - Я хочу сказать, что он не обладает разумом - в такой степени, как обладает им живое существо. Компьютеры не мыслят так как живые существа, хотя они могут быть умнее людей, но... вы понимаете, у них нет свободы воли! Они не могут придумать новое, изобрести, им неведомы эмоции! - горячо продолжал Кларк. - Ваше Высочество! Компьютеру нельзя, ни в коем случае нельзя доверять принятие решения! Даже если вы убеждены в его лояльности.
- Вот как..., - протянул принц и бросил взгляд на регента. - Вы оказали нам неоценимую услугу, чужеземец. Мы в самом деле очень полагались на решения Мелиана, но кажется, нам надо учиться жить собственным умом.
- Компьютер может быть очень полезен в подборке разных вариантов, он очень быстро думает, - пояснил Кларк. - Вернее, он перебирает варианты. Но чтобы найти правильное решение, ему надо знать обо всем происходящем. У него есть возможности узнавать новости?
- Вряд ли есть, - ответил регент. - Нам надо будет создать службу, которая снабжала бы Мелиана новостями. А какие сведения ему нужны?
- Все, - Кларк припомнил привычку Брейниака вытягивать информацию непосредственно из мозга людей. - Он сам отберет нужное.
- Надо расширить службу глашатаев, - сказал принц. - Не все ли им равно - кричать на площади или рассказывать Мелиану?
- Да, это хорошая мысль, мой принц, - согласился регент. - Но у нас сейчас другая задача: мы должны придумать, как быстро и безопасно переправить нашего друга Кларка в Эратию. Ему нужно попасть в пустыню Бракады.
- Ну это как раз несложно, - улыбнулся Райан. - У нас есть Скайри... Пойдемте, Кларк, я вас познакомлю. Вы не боитесь летать?

- Скайри! Конечно! Как я сам не додумался, - сокрушенно воскликнул регент. - Вы будете прекрасным королем, мой принц, вы способны принимать неожиданные решения, - поклонился он воспитаннику. - Скайри - королевский грифон, - пояснил он Кларку. - Он способен летать меж временем и пространством... когда я был молодым паладином, я летал на Скайри, тогда еще совсем юном.
- Скайри - уникальный грифон, - добавил принц. - Он единственный в своем роде.
- Грифон? - переспросил Кларк с некоторой опаской. - Гибрид орла и льва?
- О, не беспокойтесь, - улыбнулся регент. - Он управляется ментально. Скайри куда более интеллектуален, в отличие от прочих своих собратьев. Впрочем, здесь, в Энроте, все магические существа разумны в большей или меньшей степени, - продолжил он пояснения. - Но далеко не все склонны общаться с гуманоидами. Драконы, например, совершенно не желают вступать в переговоры, хотя это высокоинтеллектуальные существа.
- Да, сэр Лайонел говорил, - кивнул Кларк. - Но если Скайри настолько разумен, то почему нельзя позволить ему отвезти принца повидаться с мамой?
- Принц еще мал, чтобы самостоятельно управлять грифоном. Разумность зверей, видите ли, не то же самое, что разум людей, - ответил регент. - Они понимают команды, они понимают простые предложения, но они не способны сами принять решение, если произойдет что-то непредвиденное. Вернее, мы не уверены, что Скайри смог бы правильно расставить приоритеты. Вы понимаете меня?
- Да, вполне, - кивнул тот. - Жаль мальчика..., - закончил он совсем тихо.
Троица в сопровождении королевской охраны проследовала во внутренний двор дворца. Там, на мягкой траве, дремал крупный белоснежный зверь. Кларк нервно сглотнул: зверь производил несколько... устрашающее впечатление. Вернее, даже не сам зверь, сколько его голова - огромная, размером с львиную, голова орла с мощным клювом. Услышав шаги, зверь приоткрыл большой круглый глаз, затем медленно поднялся на лапы, потянулся, расправил крылья.
- Скайри! - окликнул его принц и подбежал к нему, обнял мощную шею. - Скайри, ты сегодня полетишь... Смотри! Ты повезешь нашего гостя Кларка к маме, во дворец, - принц обернулся и призывно помахал рукой. - Подойдите сюда, покажитесь Скайри!
Кларк, стараясь сохранять безмятежное выражение на лице, зашагал по траве к зверю, украдкой поглядывая на передние лапы с огромными когтями. Когда он приблизился, зверь повернул голову и посмотрел на него.
"Ты не такой как они, - услышал Кларк в голове. - Ты больше похож на меня".
"Я другой, ты прав, - мысленно ответил Кларк грифону. - Что значит - похож на тебя?"
"Потом поясню. Мы полетим меж звезд, так быстрее, но времени поговорить у нас будет достаточно", - снова услышал Кларк и улыбнулся зверю.
- Меж звезд! - воскликнул он вслух. - Он может летать меж звезд! Значит, я смогу увидеть ваши звезды и попробовать понять, где я нахожусь...
- Вот и прекрасно, - сказал принц, внимательно слушавший разговор. - Сейчас ему наденут седло и сбрую, а я напишу подробное письмо маме. Понимаете, Кларк, она очень занята, и никому не может доверить решение государственных дел. Рядом с ней нет такого человека, как сэр Вирджил, к сожалению..., - он тепло улыбнулся регенту. - Эратия недавно пережила войну с эльфами, некроманты из Дейжи постоянно вмешиваются, насылают толпы нежити... она не сможет уделить вам много времени и выслушать вас. А мое письмо она прочтет. Я напишу, что именно ей надо для вас сделать, - пообещал принц Райан.
Кларк слушал его и дивился. Перед ним был тот же Райан, каким он его запомнил... невысокий худощавый подросток с выразительными глазами. Но при этом рассуждающий как взрослый. Интересно, стал бы Райан таким, если бы удалось его вылечить, или это королевская кровь и воспитание приводят к быстрому взрослению?
"Райан может полететь с нами, - снова послышался голос грифона. - Он будет не один, а ты и мальчик для меня нормальная нагрузка".
- О Скайри! - принц вновь обнял грифона и обернулся к регенту: - Сэр Вирджил... прошу вас, отпустите меня.
- Обещаю, я доставлю Его Высочество обратно в целости и сохранности, - заверил Кларк, обрадованный возможностью помочь принцу. - Ему важно повидаться с матерью. И я уверен, она будет рада.
- Да, я понимаю, я знаю, что вы о нем позаботитесь, - регент был явно обескуражен таким поворотом, но понимал, что должен уступить просьбе юного принца, и нет никаких веских причин отказать ему в этом. - Да, Ваше Высочество. Это чудесная возможность для вас и для Ее Величества - она тоже скучает, она писала об этом. Но тогда... тогда просто возьмите с собой письмо сэра Лайонела, а остальное расскажете на словах. У вас будет достаточно времени, чтобы обсудить все, - он мягко улыбнулся. - А Кларк, когда соберет магический песок, привезет вас обратно.
- Однажды я уговорил Сорпигадьскую Четверку отвести меня в цирк, - со смехом вспомним Райан. - Они прекрасно обо мне заботились, а потом... потом я посвятил их в рыцари. Не за посещение цирка, разумеется... они предотвратили катастрофу и спасли Энрот от криганов - это злобные демоны из другой галактики.
- Ваш дядюшка приложил к этому руку, - напомнил регент.
- Да, роль дяди неоднозначна, - кивнул принц. - Но я не удивлюсь, если в недалеком будущем он поспособствует спасению своего брата и моего папы, нашего короля... Дядя... он вовсе не так темен в душе, как это принято считать.
Кларк слушал их с совершенно непонимающим видом, но поскольку ни принц, ни регент пояснений не дали, он решил, что это его совершенно не касается... тем более что сияющий принц уже отдавал распоряжения подготовить грифона к полету для двоих.
- А сейчас мы с вами отобедаем - перелет займет несколько часов, - пояснил он Кларку. - Грифона тоже накормят: приземляться будет негде. Нужно тепло одеться: наверху холодно.
- Я не мерзну, Ваше Высочество, - пояснил Кларк. - Совсем. Я устойчив к любой температуре.
- Как так? - удивленно спросил принц.
- Я же не человек, Ваше Высочество..., - улыбнулся Кларк. - Вон, Скайри сразу понял, - он протянул руку и осторожно погладил белоснежную голову диковинного зверя, на удивление мягкую наощупь.

Седло, водруженное на спину грифона, имело спинку и что-то вроде страховочных ремней: во всяком случае, принца удалось зафиксировать и обезопасить от соскальзывания. Скайри повернул голову - как у всякой птицы, она у него легко поворачивалась на 180 градусов - осмотрел всадников и, увидев на принце шлем с прозрачным забралом, удовлетворенно кивнул. Буквально пару взмахов крыльев - и он взмыл в воздух.
- Как и драконы, грифоны летают с помощью магии, - пояснил принц Кларку. - Иначе ему пришлось бы долго разгоняться, чтобы взлететь. Но в отличие от драконов, летит он сам.
- А драконы сами не могут летать? - удивленно спросил Кларк. - В мире без магии они летать не смогут?
- Не смогут, - подтвердил Райан. - Они слишком тяжелые.
Они поднимались все выше и выше, Кларк прижимал к себе одной рукой принца, а второй придерживался за ручку в виде скобы впереди седла: поводья грифону не полагались.
"Сейчас увидишь звезды, - услышал Кларк грифона. - Не расстраивайся, если их не узнаешь: это не твой мир. Ты же можешь долго не дышать, верно?"
"Могу. Но как же принц?" - взволнованно промыслил Кларк.
"Не волнуйся за него. Шлем сохранит ему воздух. Он магический", - объяснил Скайри.
Атмосфера все больше редела, Скайри еще раз взмахнул крыльями, и Кларк увидел звезды... Да, грифон был прав: он никогда прежде не видел этих созвездий. "Откуда ты знал?" - мысленно спросил он грифона.
"Я же сказал, что ты похож на меня. Я из Древних, и наши расы, скорее всего, родственны".
"Но... моя раса... у нас не было никакой магии!" - удивился Кларк.
"Так и я вовсе не магическое существо. Но я не смог бы объяснить это людям Энрота. Пусть думают, что это все магия, столь любимая ими..."
- Но почему ты ничего не сказал нам, Скайри? И почему говоришь сейчас? - подал голос принц.
"Потому что ты будешь править всем Энротом, принц Райан, ты будешь королем. И я буду служить тебе".
- А моя мама... она знает, кто ты?
"Нет. Никто не знает, кроме вас двоих. Ну и других представителей Древних, которые находятся на Энроте. Твоя мать дружит с некоторыми из них, она хороший союзник, поэтому потомки Древних помогли ей уладить конфликт с эльфами и заключить мир".
- А мой дядя?
"Твой дядя связался с некромантами Дейжи и примкнул к другой группе потомков Древних. Они хотят добраться до затонувшего корабля. Нельзя им это позволить".
- Надо найти дядю. Я поговорю с мамой, - решительно ответил принц. - Я расскажу ей правду о тебе, Скайри.
"Конечно, принц. Поэтому я и открылся тебе".

Грифон летел уже над столицей Эратии, направляясь к королевскому дворцу - Грифонхарту - который возвышался на холме. Над его шпилями парили такие же грифоны, но поменьше размерами и красновато-золотистого оттенка. А Кларк с удивлением смотрел вниз: по сравнению с Энротом столица выглядела бедно. Позади сити-холла теснились покосившиеся лачуги, лишь около порта было несколько более приличных домов.
Зато сам дворец был огромен, куда больше королевского дворца в Айронфисте. Он походил скорее на крепость, чем на дворец: высокие толстые стены, сторожевые башни, узкие бойницы, тяжелый подъемный мост, сейчас опущенный...
Скайри поднялся на самый верх: там, на крыше была посадочная площадка для королевских грифонов: они служили королеве, неся на себе всадников Ее Величества.
Скайри совершил посадку, Райан быстро спустился и отдал приказ стражнику: - Сообщите Ее Величеству, что прибыл Райан, принц Энрота, - он вернулся к Кларку и грифону, обнял могучую шею зверя и прошептал: - Спасибо, Скайри.
Кларк стоял рядом с грифоном, потому что принц не торопился покидать крышу. А он негромко пояснил: - За нами пришлют конвой: негоже самим ходить по коридорам дворца. Этикет...
Но вместо конвой на крышу выбежал человек, при виде которого Кларк удивленно поднял брови: он был копией Джейсона Тига.
- Ваше Высочество! - он отвесил Райану поклон. - И вы, сэр! - поклонился он Кларку. - Сердечно приветствую вас в Эратии! Разрешите представиться: Джейсон Тиг, главный воспитатель грифонов Ее Величества. С вашего позволения, Ваше Высочество, я позабочусь о вашем прекрасном грифоне. Определенно он нуждается в питании и отдыхе.
- Конечно, сэр Джейсон, - милостиво кивнул принц.
"Воды дай вначале, - промыслил Скайри. - И я бы не отказался от баранины"
- О! - лицо сэра Джейсона выразило крайнюю степень радости. - Он... он так ясно выражает мысли!
"Ну я же не чурбан с глазами", - пошутил грифон в ответ.
- Скайри - особый грифон, сэр Джейсон, - улыбнулся принц Райан.
- О, я знаю, Ваше Высочество, знаю. Я много времени провожу с грифонами Ее Величества. Просто это было... неожиданно, - пояснил он свою реакцию и снова обратился к грифону: - Все к вашим услугам, глубокоуважаемый Скайри. Прошу вас, пройдемте со мной, вас почистят и накормят.
"У вас есть защита от непогоды для грифонов? Это мило, - промыслил в ответ Скайри, направляясь вместе с Джейсоном в широкую дверь. - Здесь прохладнее, чем в Айронфисте, помещение будет кстати".
Тут двери, ведущие внутрь дворца, широко распахнулись, и над крышей дворца раскатился громкий голос: - Ее Величество Королева Эратии Марта!
"Что??? Марта? То есть - мама?" - Кларк больно прикусил себе кончик языка. И быстро обернулся. Да, это была она... такая, как на той фотографии, в рамку которой Кара спрятала фото его родной матери Лары. Молодая, красивая, ухоженная, с пышными рыжими волосами, сверкающими то ли от солнца, то ли от переливающейся всеми цветами диадемы... Королевская мантия ей была к лицу. Кларк живо вспомнил, как она, собираясь с Лайонелом на бал, спускалась по лестнице в платье цвета крепкого чая из поблескивающего материала, ее губы были покрашены помадой цвета гнилой вишни, а взбитые волосы рассыпались по плечам. И восторженный возглас Лайонела: - Марта, вам всегда надо носить такой цвет, всегда! Взгляни, Кларк, ну разве она не прекрасна?
Кларк встряхнул головой, отгоняя давнее видение и сосредотачиваясь на королеве. Значит, вот какая мама здесь... управляет этой планетой, насколько он понял намеки сэра Вирджила и принца. И Скайри, разумеется! Забавно, грифон посвятил его в политику планеты. Расскажи он об этом дома, в Смолвиле - не поверят.
До его чутких ушей доносились радостные возгласы: королева позволила себе показать эмоции, обнимая сына и позволяя ему смять свой накрахмаленный наряд.
- Представь мне этого благородного рыцаря, который привез тебя, Райан, - услышал Кларк ее голос и поспешно опустился на колено, склонив голову.
- Мама, это Кларк. Он попал сюда из другого мира в результате магического катаклизма, - пояснил принц.
- Сэр Лайонел? - уточнила королева.
- Да, ты угадала, - улыбнулся мальчик. - Кларку нужно попасть в пустыню Бракады, собрать там магический песок, чтобы наш архимаг смог отправить его обратно домой.
- Грифоны в его распоряжении, - сделала широкий жест рукой королева.
- Мама, он... в его мире нет магии. Он не сможет распознать магический песок сам.
- Нет магии? - удивилась королева. - Это интересно. Тогда пройдемте в мой кабинет, господин Кларк. Я подумаю, кого могла бы выделить вам в сопровождение.

Принц был прав: королева совершенно не слушала Кларка. Она быстро пробежала глазами письмо сэра Лайонела и задала неожиданный для Кларка вопрос.
- А кого напоминаю вам я, чужестранец?
- О, Ваше Величество, простите... но... мою приемную мать, - пробормотал он.
- Вот как! Вы всегда хотели ее видеть облеченной властью, так? - сделала вывод королева, с любопытством разглядывая Кларка.
- Она входит в правительство страны, миледи. У нас там - республика, и хотя есть президент, его власть вовсе не безгранична, а скорее наоборот. Конституция, конгресс во многом ограничивают его права.
- Это как если бы в Энроте вместо меня правил Совет Лордов, мама, а не сэр Вирджил и уж тем более не Мелиан! Кстати, Кларк объяснил мне многие полезные вещи относительно Мелиана, я тебе потом расскажу, - сообразил принц. - Я прав, Кларк?
- Да, Ваше Высочество, вы нашли очень точное соответствие, - кивнул Кларк.
- Вы знакомы с такими существами как Мелиан, сэр? - спросила королева. Видимо, Оракул сильно интересовал всех власть имущих на Энроте.
- Он не существо, Ваше Величество, он машина, я уже объяснял это Его Высочеству. Я знаком с такими суперкомпьютерами. Один дружелюбен и горит желанием нас всех защитить, другой враждебен и готов нас всех уничтожить, но никогда нельзя быть уверенным, что на самом деле ими движет и что они сделают в будущем. Для этого надо знать замыслы и мотивы тех, кто их создал. И такие компьютеры самообучаемые, то есть они сами со временем могут изменить свою программу. И в этом их главная опасность.
- Так Мелиан может стать врагом? - прямо спросила королева.
- Никогда нельзя этого исключать, Ваше Величество. Особенно учитывая то, что к нему имели доступ люди не с добрыми намерениями.
- Мама, о дяде мы тоже поговорим, - предотвратил следующий вопрос королевы принц. - Сейчас мы должны найти для Кларка тех, кто поможет ему. Ему нельзя здесь надолго задерживаться.
- Да, ты прав, Райан, - согласилась королева, бросив взгляд на сына, и Кларк уловил в нем гордость. - Нужны те, кто имеет опыт выпутываться из неприятностей и выживать в условиях, малопригодных для жизни... все-таки пустыня Бракады - прежде всего пустыня.
- Песчаные бури там - не редкость, верно? - заметил Райан.
- Не редкость, - подтвердила королева. - К тому же там главная школа магии, и...
- О..., - сокрушенно пробормотал Кларк. - Магия...
- У Кларка плохие отношения с магией, мама, - пояснил принц.
- Да, я помню, сэр Лайонел упоминал об этом. Но без помощи мага вам не справиться, сэр. Только маг может отличить магический песок от обычного. И определить степень его магичности. А к сожалению, мои боевые маги не столь опытны... разве что в школе магии найдутся.
- Нет-нет, так не годится, - потряс головой принц. - Твоя архимагиня... она не станет этим заниматься!
- Доктор Хелен? Она знающая, - возразила королева Марта.
- Доктор Хелен? - насторожился Кларк. - Хелен Брюс?
- Да, - удивилась королева. - Тоже двойник?
- Да..., - кивнул Кларк, не зная, как лучше выразить предостережение. - Ваше Величество... в моем мире она... она не то что предала, но поступила не очень красиво и... в ее поведении было много непонятного и недоброго. К сожалению, я не знаю всех подробностей, но ею руководит корысть. В этом я уверен.
- Корысть? - королева нахмурилась. - Надо проверить. Необязательно ведь, что наша доктор Хелен будет такой же, как ваша.
- Разумеется, нет, Ваше Величество! - воскликнул Кларк. - В свое время она пыталась спасти меня и мою приемную маму, но это было не в ее силах. Никто бы в нашем мире не смог.
- Но... вы же выжили? - с интересом спросила королева. - Как?
- Мой корабль, миледи, - пояснил Кларк. - Он нес меня три года через космос, и он обладал исцеляющей силой. Он исцелил меня и воскресил маму...
- А вы говорите, что у вас нет магии! - воскликнула королева.
- Это не магия, Ваше Величество, - покачала головой Кларк. - Это знания моего родного мира, сверхцивилизации.
- Так ты из Древних..., - прошептала Марта.
- Я в этом не уверен, но возможно, мы имеем общее, - ответил Кларк.
Королева некоторое время смотрела на Кларка, потом решительно произнесла: - Я знаю, кого попросить. Лорды Хармондейла уже оказывали мне неоценимые услуги во время войны с эльфами. Их известят, чтобы они прибыли в Бракаду, и там вы встретитесь с ними. Отсюда это всего два дня пути дилижансом: верхом было бы быстрее, но вы не знаете дороги. Можно морем, но плавание займет почти неделю. Вряд ли это вас устроит.

Через два дня Кларк вышел из дилижанса в новом месте. Впереди все было засыпано песком, позади возвышались скалы. Золотистый гигант - Кларк уже знал из путеводителя, что это голем - поклонился и услужливо прогудел: - Проследуйте в телепорт, господин, я провожу, - и протянул руку, чтобы помочь. Кларк помощь принял, пространство раскололось, и он вышел на площади, где было множество таких же устройств. На табличке около ближайшего значилось "Конюшни", на соседнем - "Доки".
- Мне нужно в таверну, - сказал он голему, и тот проводил его к телепорту с табличкой "Гостиница". Кларк шагнул и вышел на плоскогорье. Чуть поодаль возвышалась темно-серая четырехугольная башня с яркой вывеской "Уютное Местечко", а впереди, насколько хватало взгляда, расстилалась пустыня. Но она была не везде: Кларк заметил, что плоскогорье тянется в оба бока от него, между возвышенностями виднеются небольшие поляны - назвать их долинами язык не поворачивался. Вдали виднелись и другие строения: похожая на минарет башня, симпатичный каменный домик с трубой наверху, замкообразный большой дом... Еще чуть поодаль - парные башни: белоснежно-белая и обсидианово-черная.
Налюбовавшись на окрестности, Кларк зашагал к таверне: настало время познакомиться с попутчиками. Интересно, это тоже будут двойники? Кто? Может, Оливер? Хлоя? Было бы здорово познакомиться с ними в этом мире!
Он зашел в таверну, огляделся и увидел их. Да, все так. Двойники. Джимми - кто бы мог подумать? Хлоя, только выглядит немного... не так, Лана и... Кайла? Значит, в этом мире она тоже жива.
Его тоже заметили: Джимми призывно помахал рукой и поднялся. - Это ты - Кларк, жертва магического катаклизма? - весело спросил он. - Тут только ты в странной одежде, - пояснил он. - Мы получили весточку из дворца. Вот, знакомься...
- Я знаю, - перебил его Кларк, улыбнувшись. - Ты Джимми, а это - Хлоя, - только сейчас он разглядел острые кончики ушей, выглядывающие из волос, и треугольное лицо, столь непривычное для людей, - Это Лана, - улыбнулся он темноволосой красавице, - А это... это Кайла, - он замялся, не поняв, кто она: скулы, подбородок и заостренные кончики ушей говорили, что она не человек, но она была не такая, как Хлоя.
- О, так ты всех нас знаешь? - рассмеялась Хлоя мелодичным смехом.
- Да, здесь, в вашем мире, живут почему-то двойники тех, кого я знаю в своем мире, - пояснил Кларк. - Ты - моя школьная подруга и вообще самый лучший и самый верный друг.
- А я? - весело спросила Лана.
- А ты - моя первая любовь, - так же весело ответил Кларк.
- Интересно! А Кайла? - снова спросила Лана.
- А Кайла... Кайла в моем мире погибла, - грустно ответил Кларк. - Мы... мы были очень близки, она понимала меня, она сразу разгадала, кто я на самом деле.
- Подожди, - прервал его Джимми. - Ты сказал, что Хлоя - твоя лучшая подруга, а Лана - твоя любовь, но ближе всех Кайла? Как так?
- Все трое мне очень близки, - вздохнул он. - Это долгая история, Джимми. И не очень веселая.
- Но ты нам расскажешь? - спросила Лана. - Не просто так же ты встретил нас, кому-то это было нужно?
- Да, возможно. Уже двое здешних людей говорили то же самое, Лана. Что мирозданию было угодно связать наши миры, причем не только для моей пользы, но и для вашей.
 
AnaskoДата: Суббота, 17.03.2018, 23:50 | Сообщение # 4
Знает всю Клою наизусть
Группа: Наши люди!
Сообщений: 578
Репутация: 6
Статус: Offline
Цитата puppy-eye ()
Вы не помните толком год, но вы понимаете, что наш вам решительно не подходит.
smile


 
Форум » Клоя » Фанфикшн » Hourglass of Time (Пески времени)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright MyCorp © 2018 |